中央编译出版社成立于1993年9月。中央编译出版社夙以“让中国了解世界,让世界了解中国”为立社使命,以“思想文化的摆渡者——在东西方之间”为座右铭,与国内外的出版机构进行了广泛的合作;以出“精品图书”为导向,力争所出图书的内容、编辑、印装、设计都达到一流水平;以尊重思想知识为基石,以国内外专家学者为智力后盾,出版高品位、高质量的图书。中央编译出版社是中国翻译编辑学会的会长单位,是中央新闻办“中国出版走出去”的项目单位,是国家社科出版基金、华夏出版基金、清史译丛等国家出版项目的指定出版单位,并代表国家成功地承办了2009年法兰克福书展相关活动。
中央编译出版社拥有高素质的、编辑、印制、发行、管理人员,具有副编审、副译审以上职称的资深编辑多达30余位,并设置有实力雄厚的翻译部、外文编辑部,能胜任英文、德文、俄文、法文、日文、西班牙文等多种外文图书的编译和出版工作。已翻译出版以上语种的图书千余种。有专门人才组成的数字出版部和对外版权合作部,在数字出版和版权合作方面具有很强的操作能力和开拓沟通能力。
中央编译出版社虽然历史尚短,但在中国的出版界、思想界、学术界以及读书界享有较高声誉。已与国外一些著名出版机构如英国的麦克米伦出版公司、剑桥大学出版社、布莱克维尔出版公司、法国的伽利玛出版社、发现出版社、美国的西蒙与舒斯特出版公司、俄国的俄罗斯文学委员会、彼得堡大学出版社、日本的研文社、韩国的三省出版社等都开展了出版业务上的合作,近年又与美国的门户出版公司、日本的幸福科学出版社、韩国的流泉出版社在开发国际性选题,开拓国际主流市场方面开展了深度的资源层面的战略性合作,与国内外的学术机构和高等院校及一批著名学者建立了长期的业务联系。并建立起了包括国际学术大师蒙代尔、约翰·奈斯比特、索斯洛夫、池田大作、比扬·冯西斗、宫川彰、让·马克·夸克在内的国际出版专家委员会。
此外,近年内在广西、江苏、辽宁、黑龙江、江西、重庆、湖南在建或筹建分社,以获取更多的社科类学术出版资源。
中央编译出版社是一家以出版国内外哲学、社会科学经典名著为主的国家级出版机构,以沟通东西方思想学术前沿,传播先进文化为己任,学术、经典是该社的特色,只有坚持不懈地铸造这一特色品牌,才能赢得广大读者的认同,也才能更好地覆盖市场。在“马克思主义理论研究和建设工程”中,中央编译出版社承担了有关图书的出版任务,由于出版社定位准确,所出的此类图书首版平均印数都在4000册左右,大部分图书当年就可重印。“无论是什么类型的书,只要你定位准确,在内容、形式、营销上有创新,都会有市场的,是能够取得‘双效益’的。”和社长如是说。通过这种探索,也充分说明这类书不是没有读者,关键是你的定位是否准确。同时这类书的出版和出版社的其他类图书及活动是不能割裂开的,是应该和国家的文化事业、理论建设、国际交流结合在一起,把其放到大的理论背景、文化背景之下,和其他资源进行有效地整合,就容易得到读者的认同。
品种的整合,带动了出版社其他相关图书品种的销售。随着图书市场竞争的不断加剧,有关马列主义理论研究类图书的外在形式也必须与时俱进,以优取胜。